카테고리 없음

전화 영어 첫날, 'Can you tell me~?' 질문을 못 알아들었다

열정루프 2025. 3. 18. 08:00
728x90

 

도대체 알아 들을수 없었던 문장.Can you tell me what you do for work and for fun?

what do you do for work는 알아 들을 수 있었으나, 처음엔 and가 can으로 들렸다. 재미를 위해 어떤일을 할 수 있느냐? 정도로 이해해서... 끝나고 녹음을 엄청 들어보고, 잊지 않기 위해 내용을 정리한다.

 

1. 질문의 주요 표현

 

what do you do for work? 직업이 무엇인가요?

what do you do for fun? 취미로 무엇을 하나요?

 

what do you do for work and for fun? 직업과 취미에 대해 알려줄 수 있나요?

 

when you work? when your free time 또는 your hobby라는 표현을 예상했으나, 원어민들은 for fun 이라는 표현을 더 자주 사용하나 보다.

 

2. "can"과 "can't" 구분

질문에서 뭔소리야? 재미를 위해 무슨 일을 하냐고? 라고 이해했던 부분은 for fun과 for work 사이의 and를 can으로 들었기 때문이었다.

 

"and"는 보통 약하게 발음되어 "ən(d)" 또는 "n(d)" 처럼 들린다.

"can" 은 보통 약하게 발음될 때 "kən" 처럼 들린다.

"can't" 은 강하게 발음되며 "kænt" 또는 "kant" 처럼 들린다.

 

Can you tell me... → "kən ju tell me..."

Can't you tell me... → "kænt ju tell me..."

Work and fun → "work ən fun" (약하게 발음됨)

 

문맥을 정확히 이해하고 듣는 연습을 해야할 것 같다.

 

3. 간접 의문문 vs 직접 의문문

추가로 what do you do는 많이 들어 본것 같아서

Can you tell me what do you do for work 일줄 알았으나.

Can you tell me what you do for work가 맞는 표현인가보다.

 

직접 의문문 (Direct Questions)

 

직접적인 질문에서는 "do" 가 주어 앞에 위치한다.

 

What do you do for work? → (직업이 뭐예요?)

 

What do you do for fun? → (취미로 뭐 하세요?)

 

간접 의문문 (Indirect Questions)

 

하지만 "Can you tell me..." 같은 표현이 앞에 붙으면, 문장이 간접 의문문 형태가 되어 어순이 바뀐다.

 

Can you tell me what you do for work?

 

Can you tell me what you do for fun?

 

 주의: 간접 의문문에서는 "do" 가 빠지고, 주어 + 동사 순서로 온다.

출처 입력

 

Can you tell me what do you do for work? (X)

 Can you tell me what you do for work? (O)

 

비슷한 예시:

 

Do you know where the station is? (O) / Do you know where is the station? (X)

 

I wonder what he likes. (O) / I wonder what does he like. (X)

 

4. 오늘의 반성

막상 외국인과의 첫 통화는 그사람의 억약과 톤등을 처음듣다보니 도대체 알아 들을 수 가 없었다.

Could you say again? 만 말한것 같다.

 

1. 영어 단어 하나하나가 무슨뜻인지 알려는 것도 중요하지만 문백 파악이 중요하다는 것을 느꼈다.

2. and 같은 접속사?는 발음이 약해지고 앞의 단어의 연음에 따라 잘못 이해하지 않도록 주의해야 겠따.

3. 간접 의문문은 어순이 달라진다는걸 기억하자.

 

앞으로 짧게나마 하루하루를 기록하도록 노력해보자.

 

728x90